Marlene Dietrich «Komm doch mal her» Ich bitt` Dich so sehr! Komm` doch mal her Und spiel` mit mir Wenn du magst! Ich verlang` keinen Ernst Keine dauernde Liebe. Auch nicht, dass es immer so bliebe. Und geh` dann wenn Du`s sagst. Siehe her die Rosen in meinem Schoss. Sie sind so rot zum Kussen. Und alle gebe ich davon Dir Auch wenn Sie sterben mussen. Komm` doch und spiel mit mir!!! |
Марлен Дитрих«Приди ко мне» я так прошу - приди же ко мне и поиграй со мной, если хочешь. я клятв не прошу и вечной любви до гроба не обещай мне. взгляни на розы у меня на подоле - их алые губы ждут поцелуя. их все до единой тебе подарю я, даже если им жить недолго. приди же и поиграй со мной (Перевод Татьяны Андреюшкиной,г.Тольятти) |